Se encuentra usted aquí

BIBLIOGRAFÍA SEFARDÍ COMENTADA

criterios seguidos                                                                                                                           Volver

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z
  • Weich-Shahak, Susana “Stylistic Features of the Sephardic Coplas” en Hispano-Jewish Civilization after 1492, Proceedings of the 4th International Congress of Misgav Yerusalayim, July 1992, Michel Abitbol, Galit Hasan-Rokem y Yom-Tov Assis (eds.), Jerusalem, Misgav Yerushalayim, 1997, pp. 101-124. Ver
  • Weich-Shahak, Susana “Adaptations and Borrowings in the Balkan Sephardic Repertoire” Balkanistica 11, (1998), pp. 87-125. Ver
  • Weich-Shahak, Susana “Temas paneuropeos en la tradición oral del Romancero Sefardí: Preservación y cambio” en Jewish Studies at the Turn of the 20th Century, Judith Targarona y Ángel Saez-Badillos (eds.), Leiden-Boston-Colonia, Brill, 1999, vol. II, pp. 687-693. Ver
  • Weich-Shahak, Susana “Actuality in the Judeo-Spanish Songs from Oral Tradition” en Ladinar, Studies in the Literature, Music and the History of the Ladino Speaking Sephardi Jews, Vol.II, J. Dishon y S. Refael (eds.), Salónica, The Institute for Research of the Jews of Salonica, 2001, pp. 95-120. Ver
  • Weich-Shahak, Susana “La estrofa purímica, molde de Coplas sefardíes” Anuario Musical 56, (2001), pp. 203-222. Ver
  • Weich-Shahak, Susana "Riqueza temática del romancero sefardí de Alcazarquivir" Benoudis Basílio, Kelly (ed.) Romances de Alcácer Quibir Lisboa, Ed. Colibri-Centro de Estudos Comparatistas, 2007, pp. 89-112 Ver
  • Weich-Shahak, Susana “Frequency in the Sephardi Romancero of Oral Tradition” en Proceedings of the Fourteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, 26-28 June 2006, Pomeroy, Hilary, Christopher J. Pountain y Elena Romero (eds.), London, Department of Hispanic Studies Queen Mary, University of London, 2008, pp. 285-300 Ver
  • Weich-Shahak, Susana “Me vaya kapará – La haketía en el repertorio musical sefardí” El Prezente. Studies in Sephardic Culture 2 (2008), pp. 291-300. Ver
  • Weich-Shahak, Susana “’A trenta groshes kavé’: referencias cotidianas del repertorio sefardí de Oriente” en Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades, Paloma Díaz-Mas y María Sánchez Pérez (eds.), Madrid, CSIC, 2010, pp. 225-236. Ver
  • Weich-Shahak, Susana “El estribillo en las coplas sefardíes de tradición oral” en Estudios sefardíes dedicados a la memoria de Iacob M. Hassán (z”l), Elena Romero y Aitor García Moreno (eds.), Madrid, CSIC et al., 2011, pp. 645-664. Ver
  • Weich-Shahak, Susana “Migration in the Twentieth-Century Sephardic Song Repertoire” European Judaism 44, nº1 (Spring 2011), pp. 136-149. Ver
  • Weich-Shahak, Susana “Debates coplísticos judeo-españoles” eHumanista: journal of Iberian Studies 20 (2012), pp. 402-415. Ver
  • Weich-Shahak, Susana "The Songs and their Music" en Susana Weich-Shahak, Ventanas altas de Saloniki. Sephardic songs, coplas and ballads from Thessaloniki Haifa, Universidad de Haifa (Department of Music-School of Arts), 2013, pp. 24-45 Ver
  • Weich-Shahak, Susana El ciclo de la vida en el repertorio musical de las comunidades sefardíes de Oriente. Antología de tradición oral Madrid, Alpuerto, 2013 Ver
  • Weich-Shahak, Susana Ventanas altas de Saloniki. Sephardic songs, coplas and ballads from Thessaloniki Haifa, Universidad de Haifa (Department of Music-School of Arts), 2013 Ver
  • Weich-Shahak, Susana, with the collaboration of Paloma Díaz-Mas Moroccan Sephardic Romancero. Anthology of an Oral Tradition Santa Fe, Gaon Books, 2012 Ver
  • Weiker, Walter F. “The Blending of Jewish and Turkish Identity Among the Jews in Turkey” en From Iberia to Diaspora. Studies in Sephardic History and Culture, Yedida K. Stillman y Norman A. Stillman (eds.), Leiden-Boston-Colonia, Brill, 1999, pp. 3-18. Ver
  • Weill, Georges Chapitre 2. Les structures et les hommes Ver
  • Weis, Dorothee “La agonía del judeoespañol y la identidad sefardita: un estudio sociolingüístico en Salónica” Mediterranean Language Review 12 (2000), pp. 144-191 Ver
  • Weisbrot, Robert The Jews of Argentina from the Inquisition to Perón Filadelfia, The Jewish Publication Society of America, 1979. Ver
  • Werblowsky, R.J. Zwi "Sabbatai ebí" en Moreset Sefarad: El legado de Sefarad, Jerusalén, Editorial Magnes-Universidad Hebrea, 1993, vol. II, pp. 214-224. Ver
  • Werblowsky, R.J. Zwi "Yosef Caro, Selomoh Molko, don Yosef Nasí" en Moreset Sefarad: El legado de Sefarad, Jerusalén, Editorial Magnes-Universidad Hebrea, 1993, vol. II, pp. 185-198. Ver
  • Wexler, Paul "Ascertaining the position of Judezmo within Ibero-Romance" Vox Romanica 36 (1977), pp. 162-195. Ver
  • Wexler, Paul "Terms for 'Synagogue' in Hebrew and Jewish Languages. Explorations in Historical Jewish Interlinguistics" Revue des Études Juives 140 (1981), pp. 101-138. Ver
  • Wexler, Paul "Linguistica Judeo-Lusitanica" en Judeo-Romance Languages, Isaac Benabu y Joseph Sermoneta (eds.), s.l., 1985, pp. 189-208. Ver
  • Wexler, Paul reseña de Armistead y Silverman 1982 Zeitschrift für Romanische Philologie 101 (1985), pp. 441-445. Ver
  • Wexler, Paul “Exploring the distinctive features of Wandersprachen: the case of European Romani and Jewish languages” Mediterranean Language Review 2 (1986), pp. 7-45 Ver
  • Wexler, Paul "De-Judaicization and incipient re-Judaicization in 18th century Portuguese Ladino" Iberoromania XXV (1987), pp. 23-37. Ver

Páginas