Edita, con notación musical, medio centenar de versiones de más de una treintena de cantos (entre romances, cantos de boda, endechas, etc) recogidas en sus encuestas de campo entre los sefardíes de Marruecos afincados en Israel.
Norte de África, North Africa, Marruecos, Morocco, tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture ciclo vital, cycle of life, nacimiento, birth, circuncisión, berit milá, boda, wedding, matrimonio, marriage, casamiento, muerte, death, poesía luctuosa, songs of mourning, endechas, dirges, literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature, oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry, baladas, ballads,cancionero, songs, cantares, música, music,cantos de boda, wedding songs,canciones acumulativas, cumulative songs, canciones enumerativas, serial songs,coplas, couplets, grabaciones documentales, documentary records, grabaciones sonoras, sound recordings.