Se encuentra usted aquí

Los yantares de Purim. Coplas y poemas sefardíes de contenido folclórico: Estudio y edición de textos

Apellidos y Nombre del Autor: 
Romero, Elena
Título: 
Los yantares de Purim. Coplas y poemas sefardíes de contenido folclórico: Estudio y edición de textos
Datos bibliográficos: 
Barcelona, Tirocinio, 2011.
Año: 
2011
Resumen de contenido: 

Edición crítica y minuciosamente comentada de nueve poemas relativos a los usos y costumbres de Purim, basándose en numerosas ediciones aljamiadas, varios manuscritos y testimonios de la tradición oral. Cuatro de ellos son coplas: Manjares y dádivas de Purim, compuesta en el siglo XVIII por Ya`acob Uziel; La celebración de Purim, compuesta en el siglo XIX por Sa`adi Halevi; y Las reuniones de Purim, La bebienda de Purim y La invitación de Purim. En el capítulo IV edita cinco poemas estróficos de Purim procedentes de una hoja suelta y de números de periódicos de Salónica, Estambul y Nueva York de los años 20, 30 y 40 del siglo XX. Incluye varios índices, una lista de abreviaturas hebreas que aparecen en las ediciones, con su desarrollo y significado, y una lista de palabras explicadas. Especialmente interesante es el léxico relativo a la gastronomía, ya que varias de las coplas (y, sobre todo, la primera) enumeran comidas y bebidas que se consumían en los banquetes purímicos.

Artículo-reseña en Díaz-Mas, "No bebas vino aguado..." 2012.

  • literatura, literature, poesía, poetry, coplas, couplets, literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature, oralidad, orality, poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry, literatura humorística, humorous literature, festividades, festivities, Purim, tradiciones, traditions, folklore, folclore, folk culture, usos y costumbres, costums, cultura popular, gastronomía, gastronomy, cocina, cooking, cookery, periodismo, journalism, prensa, press, sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, Salónica, Norte de África, North Africa, Marruecos, Morocco, aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters, judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, Ya`acob Uziel, Moís Habib, Moshé Abraham Cazés (Gasós), Moshico el pantuflero