Editor y librero de Estambul. En la mayor parte de sus libros su nombre aparece como Binyamín B. Yosef; se ha pensado que B. era abreviatura de ben ('hijo de'), y su nombre sería Binyamín ben Yosef (es decir, 'Benjamín, hijo de José'); sin embargo, en alguna ocasión su nombre aparece desarrollado como Binyamín Bajar Yosef (bajar o bejor era el apelativo que se daba al hijo mayor).
Publicó numerosas novelas entre 1899 y 1928 (sobre todo, a partir de la supresión de la censura turca en 1909), parte de ellas en su colección Güerto de Historias. En ella aparecieron, por ejemplo, la novela El hijo repentido (1906-1907) o las traducciones de Baruj Mitrani Los dos hermanos y la Historia natural en la mar (en 1901). Publicó también la novela Salvada por su tío, de Eliyá Semuel. Mantuvo una estrecha colaboración con el impresor Moshé Azriel, de Jerusalén, para publicar las mismas obras en ambas ciudades.
Imprimió varios libritos con romances y canciones tradicionales, como Sefer renanot (Jerusalén 1908) y El buquieto de romanzas (Estambul, 1926). Y una colección de dichos y refranes titulada La mujer en el proverbo (Estambul 1924).
También publicó literatura religiosa: en 1928 salió de su imprenta el libro Los piyutim de los días temerosos, compilación de cantos litúrgicos para los yamim nora`im (los días de penitencia que van desde Rosh Hashaná hasta Yom Kippur) en la que incluyó textos de Reubén E. Yisrael y también piyutim traducidos por Y.A. Nabón, Yehuda Gabay, Eliyá Rodric y Yitshac Algazi.
TMAP.PDM