Se encuentra usted aquí

Benveniste, Refael Y.

Apellidos y Nombre del Autor: 
Benveniste, Benvenisti, Ben-Beniste / Refael Y., Refael Yishak Meir, Rafael I.
Fechas: 
s.XIX
Lugar: 
Salónica
Perfil: 

Rabino de Salónica, fue traductor y escritor, uno de autores del Me'am lo'ez tardío. Hizo el comentario del libro de Rut, Me'am lo'ez Megilat Ruth (Salónica 1882) en la que se declara seguidor del método de Y. Juli y pretende, como él, educar al pueblo, para lo cual incorpora a su comentario bíblico relatos históricos, como el de la salida de los judíos de España, la vida de Abravanel, o el martirio de Sol la Saddica.

Tradujo al judeoespañol la obra teatral de contenido moralizante de Moshé. Y. Ottolenghi, Deguel haTorá ('estandarte de la Ley'), que se publicó en 1885 en Salónica en una edición bilingüe en judeoespañol y en hebreo.

TMAP.PDM

Referencias bibliográficas : 
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, pp. 99, 276.
• Romero, Elena El teatro de los sefardíes orientales Madrid, CSIC, 1979, 3 vols, pp. 223-225.
• Gaon, Moshe David, Yehudé hamizra beeres Yisrael, 2 vols., Jerusalén, Azriel, 1937, p. 168.
Palabras Clave:
escritor, rabino, traductor | literatura religiosa, comentarios bíblicos, teatro | Y. Juli, M. Y. Ottolenghi |