Se encuentra usted aquí

“Komo no pagan la djente. Was uns Vor- und Nachworte einer LadinoBibel (Konstantinopel 1739-1745) über Ziele des Unterfangens, Nöte des Druckers und Zahlungsmoral der Subskribenten verraten”

Apellidos y Nombre del Autor: 
Kohring, Heinrich
Título: 
“Komo no pagan la djente. Was uns Vor- und Nachworte einer LadinoBibel (Konstantinopel 1739-1745) über Ziele des Unterfangens, Nöte des Druckers und Zahlungsmoral der Subskribenten verraten”
Datos bibliográficos: 
Neue Romania 19 (1997)(=Judenspanisch II), pp. 169-231
Año: 
1997
Resumen de contenido: 

Sobre la información que ofrece acerca de la producción y distribución de libros la "Akdamá del estampador" ('prólogo del impresor') Yoná Askenazi de la traducción de la Biblia de Abraham Asá, impresa en Constantinopla entre 1739 y 1745.

  • sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans,traducción, translation,  historia del libro, History of the book, lectura, Reading, lectores, readers,edicion, edition,tipografía, typography, imprenta, printing, religión, religión, Biblia, Bible, Torá