Se encuentra usted aquí

Haleví, Yishac

Apellidos y Nombre del Autor: 
Haleví /Yishac
Fechas: 
s.XIX
Lugar: 
s.l.
Perfil: 

Traductor, junto a Abraham Laredo, de una obra de contenido religioso, el Séfer Dat Yehudit (Liorna 1827, Jerusalén 1878, Viena 1881), un texto específico para las mujeres y sus obligaciones. En la introducción se dice que se encontró en Marruecos, de Mazal-Tob bat Zimrú, en español y ellos lo adaptaron al judeoespañol de Oriente.

TMAP-PDM

Referencias bibliográficas : 
• Bunis, David M. “The East-west sephardic lá`az (judeo-spanish) dialect dichotomy as reflected in three editions of Séfer Dat yehudit by Abraham Laredo and Yishac Haleví” en Estudios sefardíes dedicados a la memoria de Iacob M. Hassán (z”l), Elena Romero y Aitor García Moreno (eds.), Madrid, CSIC et al., 2011, pp.157-190
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, p. 111.
Palabras Clave:
traductor | literatura religiosa, preceptos | español | Abraham Laredo, Mazal-Tob bat Zimrú | mujeres |