Skip to main content
Sefardiweb
Login
Register
Main menu
EL PROYECTO
OBJETIVOS DEL PROYECTO
PATROCINIO Y COLABORADORES
RESULTADOS
ACTIVIDADES
HISTÓRICO DE ACTIVIDADES
APRENDER SOBRE LOS SEFARDÍES
QUIÉNES SON LOS SEFARDÍES
ESBOZO HISTÓRICO
EL JUDEOESPAÑOL O LADINO
LA LITERATURA SEFARDÍ
LOS ESTUDIOS SEFARDÍES EN EL MUNDO
INSTITUCIONES Y GRUPOS DE INVESTIGACIÓN
TESIS DOCTORALES DE TEMA SEFARDÍ
DIRECTORIO DE SEFARDISTAS
Materiales y recursos
BIBLIOGRAFÍA SEFARDÍ COMENTADA
QUIÉN ES QUIÉN EN LA LITERATURA EN LADINO
CORRESPONSALES DE ÁNGEL PULIDO
MATERIALES
PRESENTACIONES DE TEMAS SEFARDÍES
DOCUMENTOS SEFARDÍES
AUDIO Y VÍDEO SEFARDÍES
ENLACES DE INTERÉS
COMO CITARNOS
Se encuentra usted aquí
Inicio
Simán-Tob, Sara
Apellidos y Nombre del Autor:
Simán-Tob / Sara Abraham (Serre)
Fechas:
ss. XIX-XX
Lugar:
s.l.
Perfil:
Traductora al judeoespañol de novelas europeas:
Pablo y Virginia
(Constantinopla 1901) de B. de Saint-Pierre, que publicó después
Alexander Ben Guiat
.
Celia y Olindo
(Jerusalén 1902).
TMAP
Referencias bibliográficas :
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, pp. 247, 250.
Palabras Clave:
traductora, mujer | prosa, novela | Alexander Ben Guiat | francés |