Se encuentra usted aquí

"El legado de Sefarad en la diáspora mediterránea: las Coplas de Yosef del manuscrito vaticano Neofiti 48"

Apellidos y Nombre del Autor: 
Minervini, Laura
Título: 
"El legado de Sefarad en la diáspora mediterránea: las Coplas de Yosef del manuscrito vaticano Neofiti 48"
Datos bibliográficos: 
en Raquel Suárez García e Ignacio Ceballos Viro, eds., Aljamías in memoriam Álvaro Galmés de Fuentes y Iacob M. Hassán, Gijón, Trea, 2012, pp. 285-296.
Año: 
2012
Resumen de contenido: 

Sobre la difusión manuscrita e impresa  en la diáspora sefardí (Turquía, Egipto, Italia) de las Coplas de Yosef castellanas medievales.

Se conocen varios fragmentos  de las Coplas de Yosef medievales procedentes de la guenizá de El Cairo (conservados en la Cambridge University Library), que demuestran que hubo al menos tres ediciones de este poema por la imprenta Soncino, activa en Salónica desde 1527 y en Estambul desde 1530. Aunque el texto de la guenizá está manuscrito (probablemente por un escriba italiano), tiene un colofón copiado sin duda de una versión impresa.

En el artículo se presentan estos datos y se ofrecen consideraciones sobre la posible historia del manuscrito.

  • historia, History, sefardíes occidentales, Western Sephardim,sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, Italia, Italy, aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters, bibliografía, Bibliography, edicion, edition,tipografía, typography, imprenta, printing, literatura, literature, poesía, poetry, coplas, couplets.