Colección de romances, canciones y otros textos en judeoespañol de los sefardíes de Bosnia, en dos volúmenes: el primero en español y el segundo en serbocroata en caracteres latinos.
Tras una introducción y unas observaciones sobre las relaciones de las canciones sefardíes de Bosnia con el romancero español y las canciones populares bosnias, se ofrecen una serie de textos: versiones de más de cincuenta romances y de unas 150 canciones, poemas de varios autores sefardíes de Bosnia (Moise Rafael Atias, Rahela Rafael Levi, Laura Papo, Haim Michael Papo), fragmenos de alguna copla paralitúrgica y algunos cantos con festividades del ciclo litúrgico o del shabat. Se incluyen también algunas poesías patrióticas, brindis, endechas, sortilegios y "folklore medicinal" (es decir, remedios de medicina popular).En las pp. 321-349 se indica la procedencia de cada uno de los textos (lugar de recogida, quién se lo proporcionó y en qué circunstancias)
Tras la bibliografía, se ofrecen datos sobre los informantes que proporcionaron las versiones:Haim Altarac, Moise-Rafael Atias (Zeki Effendi), Kalmi Baruh, Abraham Kapon, Mordehaj Konforti, Jakob Sadik Konforti, Moric Levi, Enrique Levi, Nina Skoro-Levi y Laura Papo Bohoreta, y se señala también que algunas versiones fueron recogidas por Manuel Manrique de Lara.
El segundo volumen contiene la versión en serbocroata del contenido del primer volumen.