Se encuentra usted aquí

"Judeo-Spanish Proverbs from Bosnia: Compilers and Their Approaches"

Apellidos y Nombre del Autor: 
Jovanovic, Zeljko
Título: 
"Judeo-Spanish Proverbs from Bosnia: Compilers and Their Approaches"
Datos bibliográficos: 
European Journal of Jewish Studies 17 (2023), pp. 1-31
Año: 
2023
Resumen de contenido: 

Estudia varias colecciones inéditas de dichos y proverbios de Bosnia, compiladas por tres hombres (Binjo Samokovlija, David Baruh y Jakov Konforti) y una mujer (Flora Eskenazi). El análisis se centra en las técnicas de recolección utilizadas por los autores-compiladores y los recursos dirigidos a sus potenciales lectores, principalmente la traducción de los proverbios al serbocroata (pensando en lectores no necesariamente sefardíes ni judíos) o el uso de glosas explicativas (dirigidas a los potenciales lectores sefardíes). En esos recursos se refleja la interpretación que esos autores-compiladores hicieron de los proverbios sacados de contexto. 

  •  cultura sefardí, Sephardic culture, estudios sefardíes, Sephardic studies,sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, Balcanes, Balkans, traducción, translation,  poliglotismo, polyglotism,tradiciones, traditions, folklore, folclore,cultura popular, folk culture ,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature,  oralidad, orality,refranes, refranero, proverbios, sentencias, proverbs.