Se encuentra usted aquí

Ovadiá, Nisim

Apellidos y Nombre del Autor: 
Ovadia, 'Ovadiá / Nisim, Nisim Yosef, Nisim b.Yosef
Fechas: 
1890-?
Lugar: 
Adrianópolis-?
Perfil: 

Editor y traductor de literatura religiosa, rabino de la comunidad sefardí de Viena. En 1911 se trasladó a Jerusalén.

Traductor de obras de contenido religioso:

  • Sidur Tefilat 'Imanuel (1924), que incorporaba una traducción más moderna de las sentencias morales del Pirqué abot. Otro adaptador del mismo texto fue Reubén Eliyahu Yisrael. Antes que ambos, había editado una traducción Daniel S. Siyón
  • Tehilot Abraham (1925), que recoge el corpus de los tres textos habituales en los mahzorim de Salónica, con oraciones traducidas al judeoespañol.

TMAP

Referencias bibliográficas : 
• Studemund-Halevy, Michael, “Shem Tov Semo, Sefardi Vienna and the cradle of Judezmo philology”, en: Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades, Paloma Díaz-Mas y María Sánchez Pérez (eds.), Madrid, CSIC, 2010, p.323.
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, pp. 48, 53, 54, 64, 70.
• Gaon, Moshe David, Yehudé hamizrah beerets Yisrael, 2 vols., Jerusalén, Azriel, 1937, p.498.
Palabras Clave:
escritor, rabino | traductor, editor | literatura religiosa, oracionales, sidur, sidurim, mahzor, mahzorim, sentencias | Reubén Eliyahu Yisrael, Daniel S. Siyón |