Se encuentra usted aquí

BIBLIOGRAFÍA SEFARDÍ COMENTADA

criterios seguidos                                                                                                                           Volver

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z
  • Münch, Almuth “Die hebräisch-aramäische Sprachtradition im Verhältnis zum Spanischen der Juden in Sepharad I sowie zum djudeo-espanyol in Sepharad II und die Rolle des Ladino” Neue Romania 12 (2004)(= Judenspanisch I), pp. 181-252 Ver
  • Münch, Almuth “¿Cómo enfocar la historia de la literatura judeoespañola?” Neue Romania 31 (2004) (=Judenspanisch VIII), pp. 99-138 Ver
  • Münch, Almuth “El campo semántico de valoración intelectual representado por los préstamos léxicos hebraicos y arameos en el juedeospañol moderno comparado al campo castellano correspondiente” Neue Romania 37 (2007) (=Judenspanisch XI), pp. 91-128 Ver
  • Muñiz-Huberman, Angelina, compiladora La lengua florida. Antología sefardí México, Universidad Nacional Autónoma-Fondo de Cultura Económica, 1989. Ver
  • Muñoz Jiménez, Isabel "Codificación literaria del Me`am lo`e: análisis de un fragmento de Éxodo" en Proyección Histórica de España en sus tres culturas: Castilla y León, América y el Mediterráneo vol. II Lengua y literatura española e hispanoamericana, Eufemio Lorenzo Sanz (coord.), Valladolid, Junta de Castilla y León, 1993, pp. 481-490. Ver
  • Muñoz Jiménez, Isabel "Una copla de Pésaj: Los judíos en Egipto" en History and Creativity in the Sephardi and Oriental Jewish Communities, Jerusalén, Misgav Yerushalayim, 1994, pp. 145-157. Ver
  • Muñoz Jiménez, Isabel “Perífrasis verbales híbridas en judeoespañol literario” Revista de Filología Románica 14 (1997), pp. 363-390. Ver
  • Muñoz Jiménez, Isabel “El imperativo en judeoespañol” en Jewish Studies at the Turn of the 20th Century, Judit Targarona y Ángel Sáez-Badillos (eds.), Leiden-Boston-Colonia, Brill, 1999, vol. II, pp. 563-566. Ver
  • Muñoz Jiménez, Isabel “El testamento sefardí de Amán del Purim de las comunidades balcánicas entre la tradición de testamentos burlescos hebreos y panhispánicos” Revista de Filología Románica 16 (1999), pp. 67-83. Ver
  • Muñoz Molina, Natalia “Ediciones aljamiadas del Séfer Sébet Yehudá: su problemática” en Estudios sefardíes dedicados a la memoria de Iacob M. Hassán (z”l), Elena Romero y Aitor García Moreno (eds.), Madrid, CSIC et al., 2011, pp. 361-371. Ver
  • Muñoz Molina, Natalia "Versiones judeoespañolas del Séfer Sebet Yehudá y los paralelos textuales del Darjé haadam" en Yvette Bürki y Elena Romero (eds.), La lengua sefardi. Aspectos linguisticos, literarios y culturales, Berlin, Frank & Timme, 2014, pp. 125-134 Ver
  • Murga y Mugártegui, José María de Recuerdos marroquíes del Moro vizcaíno Bilbao, Imprenta de Miguel de Larumbe, 1868. Ver
  • Murga y Mugártegui, José María de Recuerdos marroquíes del Moro vizcaíno Markina-Xemein, Federico Verástegui, 1994. Ver

Páginas