Se encuentra usted aquí

BIBLIOGRAFÍA SEFARDÍ COMENTADA

criterios seguidos                                                                                                                           Volver

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z
  • Sánchez, Rosa y Marie-Christine Bornes Varol, eds. La presse judéo-espagnole, support et vecteur de la modernité Istanbul, Libra Kitap, 2013 Ver
  • Sánchez-Pérez, María “Entre escritura y oralidad: cuentos tradicionales en el periódico sefardí Yerushalayim (1909)” en Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades, Paloma Díaz-Mas y María Sánchez Pérez (eds.), Madrid, CSIC, 2010, pp. 193-202. Ver
  • Sánchez-Pérez, María “Los refranes de la revista sefardí Yerushalayim (1909)” Paremia 19 (2010), pp. 53-60. Ver
  • Sánchez-Pérez, María “Yerushalayim, suplemento de El Liberal: una revista sefardí de comienzos del siglo XX” Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo 60 (2011), pp. 223-241. Ver
  • Sánchez-Pérez, María "Paralelismos y concomitancias entre las relaciones de sucesos hispánicas y las coplas sefardíes" Bulletin Hispanique 114.2 (diciembre 2012), pp. 541-560. Ver
  • Sánchez-Pérez, María "Acertijos y adivinanzas en el periódico sefardí Ilustra Güerta de Historia (Viena, 1880-1882)" Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes 73.1 (junio 2013), pp. 225-254. Ver
  • Sánchez-Pérez, María "Tradición y modernidad: la fábula La rapoza se va al hadjilik en el periódico sefardí El Konsejero (Salónica, 1913)" Estudios Humanísticos. Filología 35 (2013), pp. 109-120 Ver
  • Sánchez-Pérez, María Prensa sefardí de pasatiempo en Salónica: un Konsejero (1913) y dos Martíos (1914 y 1927) Barcelona, Tirocinio, 2014 Ver
  • Sánchez-Pérez, María "La fábula esópica: transmisión y difusión en la cultura sefardí contemporánea" Lectura y Signo.Revista de literatura 10.1 (2015), pp. 169-184 Ver
  • Sánchez-Pérez, María "Pervivencias del cuento medieval en la tradición sefardí contemporánea" Revista de poética medieval 29 (2015), pp. 291-310 Ver
  • Sánchez-Pérez, María "Dos calas en la relación entre mujeres y prensa periódica sefardí: Ilustra Güerta de Estoria (Viena, 1880-1882) y Yerushalayim (Jerusalén, 1909)" en Paloma Díaz-Mas y Elisa Martín Ortega (eds.), Mujeres sefardíes lectoras y escritoras, siglos XIX-XXI, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert, 2016, pp.129-146 Ver
  • Sánchez-Pérez, María "El humor en la prensa sefardí: chistes publicados en periódicos judeoespañoles (siglos XIX y XX)" Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, vol 65 (2016), pp. 119-136 Ver
  • Sánchez-Pérez, María "El Quijote traducido al judeoespañol" Insula núm. 840 (diciembre 2016), pp. 2-5 Ver
  • Sánchez-Pérez, María "Diferentes perspectivas de un mismo suceso: el asedio de Belgrado de 1688 a través de las relaciones de sucesos hispánicas y sefardíes" en Ciappelli, Giovanni y Valentina Nider (eds.), La invención de las noticias. Las relaciones de sucesos entre la literatura y la información (siglos XVI-XVIII), Trento, Universitá degli Studi di Trento, 2017 pp. 321-338 Ver
  • Sánchez-Pérez, María "De la Castilla medieval a la comunidad sefardí de Constantinopla del siglo XIX:dos leyendas de Pedro I" Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos.Sección Hebreo 67 (2018), pp. 87-110. Ver
  • Sánchez-Pérez, María "Huellas petrarquistas en la literatura extracanónica: algunas calas en la literatura de cordel hispánica y la literatura sefardí" Hispanic Research Journal 19.6 (2018) Ver
  • Sánchez-Pérez, María "Una versión desconocida del Quijote en judeoespañol" en Christoph Strosetzki (coord.), Perspectivas actuales del hispanismo mundial. Literatura, cultura, lengua. Vol. II Ss. XVIII y XIX. Literatura contemporánea, Münster, Wissenschaftliche Schriften der WWU, 2019, pp. 477-489 Ver
  • Sánchez-Pérez, María El Quijote en judeoespañol. Estudio y edición de los fragmentos publicados en los periódicos sefardíes El Amigo de la Famiya (Constantinopla, 1881) y La Boz de Oriente (Estambul, 1931) Barcelona, Tirocinio, 2019 Ver
  • Santa Puche, Salvador Introducción a la literatura de los judíos sefardíes Haïm-Vidal Sephiha (prol.), Valencia, Palmart, 1998. Ver
  • Santa Puche, Salvador Antolojia de poetas sefaradis kontemporaneos (asigun la istoria del defter de Yaacov el vistozo) Valencia, Capitelum, 1999. Ver
  • Santa Puche, Salvador Libro de los Testimonios: Los Sefardíes y el Holocausto vol. 1, Barcelona, Sephardi Federation of Palm Beach County, 2003, 242 pp. Ver
  • Santa Puche, Salvador “Una lengua en el infierno: el judeo-español en los campos de exterminio” Tonos digital 5, disponible en línea: [último acceso, 16/11/2011] Ver
  • Sanua, V. D. "Haim Nahum Effendi (1872-1960). Sephardic Chief Rabbi of Egypt" en Los Muestros, 46 (2002) [Disponible en línea. Última consulta: 09-04-2012] Ver
  • Sanz Alonso, Pedro “Jornada cultural sefardí y exposición Palabra por palabra: biblias sefardíes en Ladino en homenaje a Iacob Hassán” en Estudios sefardíes dedicados a la memoria de Iacob M. Hassán (z”l), Elena Romero y Aitor García Moreno (eds.), Madrid, CSIC et al., 2011, pp. 79-80. Ver
  • Saporta y Beja, Enrique Refranes de los judíos sefardíes y otras locuciones típicas de los judíos sefardíes de Salónica y otros sitios de Oriente... Barcelona, Ameller, 1978. Ver
  • Saporta y Beja, Enrique En torno de la Torre Blanca París, Vidas Largas, 1982. Ver
  • Saul, Mahir (ed.) Judeo-Spanish at the Time of Clamoring Nationalisms Istambul, Libra, 2013 Ver
  • Saul, Mahir y José Ignacio Hualde "Sepharad as Imagined Translocal Mediterranean Community" en Mahir Saul y José Ignacio Hualde (eds.), Sepharad as Imagined Community. Language, History and Religion from the Early Modern Period to the 21st Century, New York, Bern...etc, Peter Lang, 2017, pp. 1-25 Ver

Páginas